<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Бюро переводов, Европа - &quot;Переводчик онлайн&quot;</title>
<link>http://perevodchikonline.com/</link>
<description>Site news</description>
<lastBuildDate>Thu, 03 May 2012 09:53:24 GMT</lastBuildDate>
<generator>uCoz Web-Service</generator>
<item>
<title>Перевод фильмов</title>
<description><![CDATA[Для перевода фильмов переводчику требуется богатая фантазия. Очень часто нельзя буквально или дословно перевести название фильма, не потеряв при этом краткости названия, передачи емкости или смысла. К лучшей интерпретации можно отнести название "Форсаж" фильма "Fast &amp; Furious" (дословный перевод звучит "Быстрый и яростный"). Но существует много примеров адаптации, которые нельзя толковать адекватно, или кроме как ошибкой переводчиков, которые, возможно, не уделили особого внимания переводу названию или им просто не хватило профессионализма. <br><br> Знаменитый кинохит - фильм 1988 года "Die Hard", дословным переводом по данным Википедии является "Умри, сражаясь". В СССР фильм появился сперва нелегально в переводе Леонида Володарского с названием "Умри тяжело, но достойно", а также в переводе Андрея Гаврилова - "Неистребимый". Когда фильм появился в кинопрокате в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под существующим сейчас названием "Крепкий орешек". <br><br> Интересно,...]]></description>
<link>http://perevodchikonline.com/news/perevod_filmov/2012-05-03-7</link>
<dc:creator>Lesya</dc:creator>
<guid>http://perevodchikonline.com/news/2012-05-03-7</guid>
<pubDate>Thu, 03 May 2012 09:53:24 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Перевод на переговорах</title>
<description><![CDATA[В современном деловом мире большую роль занимает процесс переговоров, встреч, проведения деловых обсуждений, подписания различного рода договоров, заключения сделок. Все чаще одной из сторон являются зарубежные компании-партнеры. <br><br> Устный последовательный перевод стал необходимой частью деловой активности современных компаний, которые работают на международном рынке или стремятся к расширению своих компаний и влияния. <br><br> Такое сопровождение нередко начинается уже у трапа самолета и включает в себя предоставления услуг по переводу и помощь в создании различного рода документов, в проведении встреч, в поиске необходимой информации, людей, в подписании различных контрактов, встреч и конференций с деловыми партнерами на протяжении всего дня. <br><br> При желании и наличии свободного времени, к Вашим услугам наш переводчик, который проведет визит Ваших иностранных партнеров на высшем уровне, проведя познавательную и интересную экскурсию и ознакомив с достопримечательностями гор...]]></description>
<link>http://perevodchikonline.com/news/perevod_na_peregovorakh/2012-05-03-6</link>
<dc:creator>Lesya</dc:creator>
<guid>http://perevodchikonline.com/news/2012-05-03-6</guid>
<pubDate>Thu, 03 May 2012 09:49:15 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Присяжный переводчик</title>
<description><![CDATA[Наше бюро переводов предлагает услуги перевода документов физических и юридических лиц для их дальнейшего использования в посольствах соответствующих стран или за границей, которые выполняются присяжным переводчиком. <br><br> Присяжный или судебный переводчик в Западных странах - это профессионал, который уполномочен судебной властью на официальный перевод юридических документов на территории конкретного суда. <br><br> Присяжному переводчику страна предоставляет, ровно как и юристу, право удостоверять достоверность перевода и достоверность копии переводимого документа. Присяжный переводчик также предоставляет другие услуги, связанные с переводом (возможно, последовательный или синхронный перевод у юриста). <br><br> Чтобы стать присяжным переводчиком, переводчику необходимо сдать специальную аттестацию, которая проводится во многих странах Министерством Юстиции. К аттестации допускаются переводчики с академическим высшим образованием, о которых не известно ни одного случая, который преп...]]></description>
<link>http://perevodchikonline.com/news/prisjazhnyj_perevodchik/2012-05-03-5</link>
<dc:creator>Lesya</dc:creator>
<guid>http://perevodchikonline.com/news/2012-05-03-5</guid>
<pubDate>Thu, 03 May 2012 09:45:50 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Сеть бюро переводов по странам мира</title>
<description><![CDATA[<div style="text-align: justify;">Сегодня международные отношения развиваются с мега скоростью не только на макро-, но и на микроуровне. Иностранные языки популярны и востребованы практически во всех фирмах и организациях. Главное что следует отметить, эта тенденция характерна для каждой страны. То есть, даже у Великобритании, чей язык признан международным, часто необходимы знания других языков. Чтобы полностью обрисовать ситуацию, к Вашему вниманию следующие официальные данные: самыми распространенными языками, на которых говорят не просто страны, а несколько стран, являются английский, испанский, арабский, русский, французский, немецкий и португальский. Эти 7 языков не предел, ведь в мире их насчитывают от 2 500 до 7 000. Конечно же, сюда не входят различные диалекты, но даже 7 самых популярных изучить на достаточном уровне будет сложно. <br><br> Для решения любой языковой проблемы, для перевода любого текста на любой язык и создана наша сеть бюро переводов по странам мира. С помощь...]]></description>
<link>http://perevodchikonline.com/news/set_bjuro_perevodov_po_stranam_mira/2012-01-18-4</link>
<dc:creator>Lesya</dc:creator>
<guid>http://perevodchikonline.com/news/2012-01-18-4</guid>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 10:45:06 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Онлайн переводчик - Google Переводчик</title>
<description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;">Давайте рассмотрим некоторые факты, чтобы определиться с выбором онлайн переводчика, а также разберемся, что же представляет собой Google Переводчик.</span><br style="font-weight: bold;"><br>Высококвалифицированные профессионалы Бюро переводов «Переводчик онлайн» уже много лет занимаются переводами документов и текстов в режимах «оффлайн» и онлайн. Многие клиенты доверяют им и отдают предпочтение среди других. Но часто люди интересуются, что делать, если нужен быстрый, мгновенный перевод, а знающего человека рядом нету? Именно в таком случае следует обращаться к программам онлайн переводов. <br><br>Суть онлайн переводчика заключается в грамотно составленной программе, осуществляющей перевод на английский, немецкий, русский, украинский и на множество других языков. Она вмещает миллионы слов и словосочетаний, которые регулярно пополняются. Более того, в систему введены даже часто употребляемые фразы. Они помогают максимально приблизить перевод к литератур...]]></description>
<link>http://perevodchikonline.com/news/onlajn_perevodchik_google_perevodchik/2009-11-17-1</link>
<dc:creator>studentur</dc:creator>
<guid>http://perevodchikonline.com/news/2009-11-17-1</guid>
<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 23:39:10 GMT</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
