Бюро переводовРеклама |
Судебный перевод - бюро переводов |
|
Судебный переводчик — осуществляющее
перевод не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками,
знание которых необходимо для перевода, и привлечённое органом или
лицом, в производстве которого находится дело, для участия в
следственных и судебных действиях в случаях, когда подозреваемый,
обвиняемый, подсудимый и их защитники, либо потерпевший, гражданский
истец, гражданский ответчик или их представители, а также свидетели и
иные участники процесса не владеют языком, на котором ведётся
производство по делу, а равно для перевода письменных документов.
Судебным переводчиком также является лицо, понимающее знаки немого или
глухого (сурдопереводчик) и приглашённое для участия в процессе. Наше бюро переводов располагает штатными и внештатными переводчиками – носителями языков России, Украины и СНГ, что особенно актуально для обслуживания правоохранительной системы. Выполняются официальные письменные переводы международных следственных поручений, запросов, обвинительных заключений, приговоров и решений судов, таможенных деклараций, инвойсов и других документов, а также устный перевод при любых процессуальных действиях и в судебных заседаниях. Заказчику гарантируется неразглашение информации, ставшей известной судебному переводчику при выполнении им перевода. |
10 филиалов
30 филиалов
30 филиалов
perevodchikonline